李生论善学文言文翻译

李生论善学文言文翻译

文中以的意思是:用、拿。

原文:

李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也”

译文:

李生劝他说:“孔子说‘只学习而不思考就会迷惑而无所得’,学习贵在于善于思考,你只是记住老师所讲的知识,但没有去思考,最终一定不会有什么成就,怎么能说你善于学习呢”

译文

王生喜欢学习,却得不到方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,确实是这样吗”王生不高兴了,说:“凡是老师所讲的,我都能记住,这难道不是善于学习吗”

李生认为: 善学者能够及时地思考所学的东西 而且当遇到问题时能敢于问任何人而不仅仅是比自己有文化的人 做到这两点才能算善...

《李生论善学者》翻译:王生喜欢学习却没有方法。他的朋友李生问他说道:“我听别人说你不善于学习,这是真的吗”王生听到便不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到疑惑’,学习要善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,根据什么说你善于学习呢”

王生更恼恨,不理睬李生,转身就跑。过了五天,李生特地找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人,跟随他,希望听到真理啊!我的话还没说完,你就变了脸色离支,几乎要拒绝人千里之外,哪里是善于学习的人所应该具有的(态度)呢学习的人最大的忌讳,没有超过自己满足,你为什么不改正呢?如不改正,等年纪大了,贻误了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生听完他的话,感到震惊,醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,今天才知道你说得对。我把你的话当作座右铭,用来展示明显的警戒。”