世界名著红与黑太多版本 怎么选

世界名著红与黑太多版本 怎么选

根据各人选择不同,仁者见仁智者见智吧。四个版本的《红与黑》,分别是人民文学闻家驷译版,上海译文郝运译版,上海译文罗玉君译版,湖南文艺许渊冲译版。

其中,罗玉君版最早,竖排,五三年译成,81年版本。郝运版是87年版本。闻家驷版是91年,注释全而精。许渊冲版最晚,93年,据说最有文学性。

读不同的译本如读不同的作品,情节大同,细节处又有熟悉的陌生感,反复读来,甚是有趣,这就是读名著的乐趣吧。